Две от наградите на Съюза на преводачите в България се наредиха до поредицата призове, които издателство „Лист” получи през последните години. Иглика Василева взе “За цялостен принос”, а номинацията ѝ беше за превода на книгата „Моят едипов комплекс” от Франк О’Конър.
Наградата на Съюза на преводачите за ярки постижения в превода отиде при Владимир Полеганов за „Линкълн в бардо” от Джордж Сондърс.
Франк О’Конър е един от най-прочутите ирландски автори. Първо в САЩ, а после и в родината си. На негово име е кръстен една от най-големите награди за кратък разказ в света. Деян Енев е бил два пъти номиниран за този приз.
„Линкълн в бардо” от Джордж Сондърс е предизвикателство за всеки преводач от английски. За книгата Сондърс взе „Ман Букър“ за 2017 година.