Нева Мичева превежда художествена литература и пиеси от италиански, испански, руски, английски и някои диалекта. Завършва италианска филология в СУ “Св. Климент Охридски”, има и магистърска степен по журналистика от школата на “Ел Мундо”, Мадрид. Сред превежданите от нея автори са Дино Будзати, Роберто Боланьо, Сесар Айра, Хуан Хелман, Итало Калвино, Примо Леви, Умберто Еко.
За театъра превежда пиеси на Жорди Галсеран, Иван Вирипаев, Хуан Майорга, Серджи Белбел и др. Има няколко номинации за наградите “Хр. Г. Данов” и един приз за 2014 г. Носителка е на наградата на Съюза на преводачите в България за 2013 г. за превода на „Шейсет разказа“ от Дино Будзати и на „Телефонни обаждания“ от Роберто Боланьо.