Романът в превод на Стела Джелепова е в книжарниците с логото на „Лист”
Юн Фосе, тазгодишният носител на Нобелова награда за литература, е познат на българските читатели с романа си „Трилогия”. Книгата, в която влизат частите „Бдение”, Бленуванията на Улав“ и „Отмала”, излезе за първи път у нас преди две години в превод от новонорвежки от Стела Джелепова и с логото на издателство „Лист”.
Според критиците тази творба е „е призрачно, тайнствено и трогателно извикване на любовта“. Младите Ашле и Алида напускат родния край, за да търсят своето място в света. Скитат се бездомни и изгубени из сивотата на стария Берген. Жертват съвестта си заради любовта и трябва да се изправят пред последиците от деянията си.
Разказът преминава през поколения и векове, изпълнен с драматизъм – любов, смърт и убийство, загубени завинаги деца и родители, жестокостта на хората с власт, но и тази, на която са способни „добрите хора“. Езикът на норвежките диалекти, едновременно напевен и суров, отпраща читателя към устната традиция, към ледените приказки, разказвани в дългите северни нощи на някой далечен фиорд.
В момента „Трилогия” се предлага с намаление в сайта https://listbooks.bg/book/trilogiya-bdenie-blenuvaniyata-na-ulav-otmala/
Театралната публика също има досег със света на Юн Фосе. Преди години Петър Стойчев постави пиесата му „Зима“ в Бургаския театър с участието на Йосиф Сърчаджиев и Мария Топчева, после се появи още един спектакъл и толкова. А междувременно Фосе разпростря още повече влиянието си в световната култура – стана кавалер на Националния орден за заслуги на Франция (2007 г.), получи Международната Ибсенова награда (2010 г.), удостоиха го с приза на Нордическия съвет (2015 г.) и с Европейската награда за литература (2014 г.).
С днешна дата Юн Фосе е на 63 години и зад гърба му се изправя внушителна колона от написани книги – над 40 романа, разкази, поезия, есета, детски книги и 28 пиеси. Повечето му творби са преведени на над 30 езика.